Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

del casco

  • 1 крыша

    кры́ша
    tegmento.
    * * *
    ж.
    1) techo m; tejado m ( черепичная)

    двуска́тная кры́ша — techo (tejado) de dos vertientes (de dos aguas)

    не име́ть кры́ши над голово́й — no tener casa ni hogar; no tener donde caerse muerto

    жить под одно́й кры́шей ( с кем-либо) — vivir bajo el mismo techo (con)

    2) перен. ( ширма) tapadera f
    3) перен. прост. coco m; casco m
    ••

    кры́ша пое́хала — está tocado del casco

    * * *
    ж.
    1) techo m; tejado m ( черепичная)

    двуска́тная кры́ша — techo (tejado) de dos vertientes (de dos aguas)

    не име́ть кры́ши над голово́й — no tener casa ni hogar; no tener donde caerse muerto

    жить под одно́й кры́шей ( с кем-либо) — vivir bajo el mismo techo (con)

    2) перен. ( ширма) tapadera f
    3) перен. прост. coco m; casco m
    ••

    кры́ша пое́хала — está tocado del casco

    * * *
    n
    1) gener. sobradillo, techumbre, tejado (черепичная), cubierto
    2) liter. (øèðìà) tapadera, casco, coco
    3) eng. techo, tejado
    4) Hondur. galera
    5) Centr.Am. galerón

    Diccionario universal ruso-español > крыша

  • 2 головная лампа

    Diccionario universal ruso-español > головная лампа

  • 3 прогиб

    м. тех.
    flexión f, pandeo m

    стрела́ проги́ба тех.flecha f

    проги́б ко́рпуса су́дна мор.quebranto m ( del casco)

    * * *
    n
    1) gener. pandeo
    3) eng. flambeo, flexado, flexión, deflexión, flecha, inflexión

    Diccionario universal ruso-español > прогиб

  • 4 прогиб корпуса судна

    n
    navy. arrufo, quebranto (del casco)

    Diccionario universal ruso-español > прогиб корпуса судна

  • 5 корпус

    rus корпус (м)
    spa coquilla (f) (del casco)
    __________
    rus корпус (м)
    spa envuelta (f), revestimiento (m)

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > корпус

  • 6 осколок

    оско́лок
    peceto, fragmento;
    \осколок снаря́да obusero.
    * * *
    м.
    trozo m, pedazo m, casco m; esquirla f ( кости)

    оско́лки стекла́ — trozos de vidrio

    оско́лок снаря́да — casco de metralla

    я́дерный оско́лок — fragmento del núcleo

    оско́лок про́шлого перен.vestigio del pasado

    * * *
    м.
    trozo m, pedazo m, casco m; esquirla f ( кости)

    оско́лки стекла́ — trozos de vidrio

    оско́лок снаря́да — casco de metralla

    я́дерный оско́лок — fragmento del núcleo

    оско́лок про́шлого перен.vestigio del pasado

    * * *
    n
    1) gener. astilla, brizna, casco, esquirla (кости), triza, trozo, pavesa, pedazo
    2) eng. fragmento
    3) Col. lempo, tungo
    4) Cub. ripio

    Diccionario universal ruso-español > осколок

  • 7 корпус

    ко́рпус
    1. (туловище) trunko;
    torso;
    2. (здание) ejo;
    3. воен. korpuso;
    ♦ дипломати́ческий \корпус diplomataro, diplomatia personaro.
    * * *
    м.
    1) (мн. ко́рпусы) ( туловище) cuerpo m, tronco m

    пода́ться ко́рпусом вперёд — echar el cuerpo hacia adelante, avanzar el cuerpo

    2) (мн. ко́рпуса́) ( остов) cuerpo m, casco m, caja f; стр. armazón m, f

    ко́рпус корабля́ — casco del buque

    ко́рпус часо́в — caja de reloj

    обойти́ на ко́рпус ( лодки) — sacarle un largo

    3) (мн. ко́рпуса́) ( здание) edificio m, pabellón m
    4) (мн. ко́рпуса́) воен. cuerpo m

    каде́тский ко́рпус — Cuerpo de Cadetes, Academia Militar

    морско́й ко́рпус уст.Academia Naval

    5) полигр. entredós m ( tipo de diez puntos)
    ••

    дипломати́ческий ко́рпус — cuerpo diplomático

    * * *
    м.
    1) (мн. ко́рпусы) ( туловище) cuerpo m, tronco m

    пода́ться ко́рпусом вперёд — echar el cuerpo hacia adelante, avanzar el cuerpo

    2) (мн. ко́рпуса́) ( остов) cuerpo m, casco m, caja f; стр. armazón m, f

    ко́рпус корабля́ — casco del buque

    ко́рпус часо́в — caja de reloj

    обойти́ на ко́рпус ( лодки) — sacarle un largo

    3) (мн. ко́рпуса́) ( здание) edificio m, pabellón m
    4) (мн. ко́рпуса́) воен. cuerpo m

    каде́тский ко́рпус — Cuerpo de Cadetes, Academia Militar

    морско́й ко́рпус уст.Academia Naval

    5) полигр. entredós m ( tipo de diez puntos)
    ••

    дипломати́ческий ко́рпус — cuerpo diplomático

    * * *
    n
    1) gener. (çäàñèå) edificio, cuerpo, pabellón, tronco (îñáîâ) cuerpo, casco (судна)
    2) eng. armazón, bastidor, caja envolvente, carcasa, càrter, envuelta, caja, capsula (микросхемы), linterna
    4) electr. masa

    Diccionario universal ruso-español > корпус

  • 8 бой

    бой
    1. (сражение) batalo;
    возду́шный \бой aerbatalo;
    на по́ле бо́я sur la batalkampo;
    2. (борьба, состязание) lukto, konkurso;
    turniro (турнир);
    3.: \бой ча́сов horloĝbat(ad)o, horloĝsono;
    бараба́нный \бой tamburado, tamburrulado.
    * * *
    м.
    1) ( битва) combate m, batalla f; liza f, lucha f ( борьба)

    возду́шный, морско́й бой — combate aéreo, naval

    у́личные бои́ — lucha de calles, combate de calle

    кла́ссовые бои́ — lucha de clases

    штыково́й бой — combate (ataque) a la bayoneta

    рукопа́шный бой — combate a brazo partido

    сда́ться без боя́ — rendirse sin presentar la batalla

    вести́ бой — combatir vi, librar un combate (una batalla)

    идти́ в бой — ir a luchar (a combatir), ir (marchar) al combate

    отходи́ть с бо́ем — replegarse en combate

    брать (взять) с бо́ю — tomar al asalto (en combate, combatiendo)

    2) ( состязание) lucha f, pelea f, contienda f

    бой быко́в — corrida f (de toros), lidia f

    бой петухо́в — pelea de gallos

    кула́чный бой — pugilato m

    3) прост. ( побои) paliza f, azotaina f, zurra f

    бить сме́ртным бо́ем — matar a palos

    4) ( убой) matanza f, carnicería f
    6) (осколки, брак) casco m, trozo m, pedazo m

    бой часо́в — campanadas (el sonar) del reloj

    бараба́нный бой — toque (redoble) del tambor

    с бараба́нным бо́ем — a bombo y platillo

    * * *
    м.
    1) ( битва) combate m, batalla f; liza f, lucha f ( борьба)

    возду́шный, морско́й бой — combate aéreo, naval

    у́личные бои́ — lucha de calles, combate de calle

    кла́ссовые бои́ — lucha de clases

    штыково́й бой — combate (ataque) a la bayoneta

    рукопа́шный бой — combate a brazo partido

    сда́ться без боя́ — rendirse sin presentar la batalla

    вести́ бой — combatir vi, librar un combate (una batalla)

    идти́ в бой — ir a luchar (a combatir), ir (marchar) al combate

    отходи́ть с бо́ем — replegarse en combate

    брать (взять) с бо́ю — tomar al asalto (en combate, combatiendo)

    2) ( состязание) lucha f, pelea f, contienda f

    бой быко́в — corrida f (de toros), lidia f

    бой петухо́в — pelea de gallos

    кула́чный бой — pugilato m

    3) прост. ( побои) paliza f, azotaina f, zurra f

    бить сме́ртным бо́ем — matar a palos

    4) ( убой) matanza f, carnicería f
    6) (осколки, брак) casco m, trozo m, pedazo m

    бой часо́в — campanadas (el sonar) del reloj

    бараба́нный бой — toque (redoble) del tambor

    с бараба́нным бо́ем — a bombo y platillo

    * * *
    n
    1) gener. (дальнобойность) alcance, (îñêîëêè, áðàê) casco, (óáîì) matanza, batalla, carnicerìa, contienda, lid, lidia, liza, lucha (борьба), pedazo, pedrea (камнями), pelea, pugna, trozo, combate
    2) simpl. (ïîáîè) paliza, azotaina, zurra

    Diccionario universal ruso-español > бой

  • 9 остов

    о́стов
    ostaro;
    skeleto (скелет);
    karkaso (дома);
    korpo (судна, самолёта).
    * * *
    м.
    1) armazón f (здания и т.п.); casco m ( корабля)

    о́стов самолёта — estructura del avión

    2) ( костяк) esqueleto m, armazón m (тж. перен.); osamenta f, osambre m; armadura f (тк. животных)
    3) ( остатки) restos m pl
    * * *
    м.
    1) armazón f (здания и т.п.); casco m ( корабля)

    о́стов самолёта — estructura del avión

    2) ( костяк) esqueleto m, armazón m (тж. перен.); osamenta f, osambre m; armadura f (тк. животных)
    3) ( остатки) restos m pl
    * * *
    n
    1) gener. (îñáàáêè) restos, armadura (тк. животных), armazón (здания и т. п.), casco (корабля), osambre, osamenta, varillaje (зонтика, веера и т.п.), astil, esqueleto
    2) eng. carcasa, cuerpo, osatura, caparazón

    Diccionario universal ruso-español > остов

  • 10 оболочка

    оболо́чка
    1. envolvilo, kovrilo, ŝelo;
    2. анат.: сли́зистая \оболочка muka membrano;
    рогова́я \оболочка korneo;
    ра́дужная \оболочка iriso.
    * * *
    ж.
    1) ( кожура) camisa f, tegumento m

    оболо́чка зерна́ — camisa del grano

    оболо́чка плода́ — camisa del fruto

    2) перен. envoltura f
    3) тех. envoltura f, camisa f

    электро́нная оболо́чка — capa electrónica

    4) анат. envoltura f; integumento m, involucro m

    ра́дужная оболо́чка — iris m

    рогова́я оболо́чка — córnea f

    се́тчатая оболо́чка — retina f

    сли́зистая оболо́чка — membrana mucosa

    со́бственно оболо́чка (гла́за) — túnica propia del ojo

    мозгова́я оболо́чка — meninge f

    * * *
    ж.
    1) ( кожура) camisa f, tegumento m

    оболо́чка зерна́ — camisa del grano

    оболо́чка плода́ — camisa del fruto

    2) перен. envoltura f
    3) тех. envoltura f, camisa f

    электро́нная оболо́чка — capa electrónica

    4) анат. envoltura f; integumento m, involucro m

    ра́дужная оболо́чка — iris m

    рогова́я оболо́чка — córnea f

    се́тчатая оболо́чка — retina f

    сли́зистая оболо́чка — membrana mucosa

    со́бственно оболо́чка (гла́за) — túnica propia del ojo

    мозгова́я оболо́чка — meninge f

    * * *
    n
    1) gener. (êî¿óðà) camisa, capa, envuelta, tegumento, tela, casco (аэростата), túnica
    2) eng. armadura, caja envolvente, camisa, carcasa, cartucho (тепловыделяющего элемента), cascarilla, envoltura, vaina, concha, envolvente, piel, velo
    3) anat. integumento, involucro, membrana

    Diccionario universal ruso-español > оболочка

  • 11 голова

    голов||а́
    kapo;
    ♦ теря́ть го́лову perdi la kapon;
    очертя́ го́лову senpripense, perdinte la kapon;
    в \головаа́х ĉe kapkuseno;
    с \головаы́ до ног de l'kapo ĝis la piedoj;
    в пе́рвую го́лову unuavice;
    как снег на́ \головау tute neatendite, kiel fulmo el blua ĉielo.
    * * *
    ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)
    1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)

    (у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza

    с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto

    с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo

    све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida

    пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)

    тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)

    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)

    челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    со́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno

    3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m

    городско́й голова́ уст.alcalde m

    4) (первые ряды и т.п.) cabeza f

    в голове коло́нны — a la cabeza de la columna

    ••

    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar

    с головы́ ( с каждого) — por cabeza

    в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera

    в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)

    на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)

    о двух голова́х ≈≈ no ponérsele nada por delante

    сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo

    с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse

    очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza

    свое́й голово́й — por su cabeza

    сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo

    из головы́ вон ≈≈ cayó de la cabeza (de la memoria)

    не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria

    вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza

    вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza

    держа́ть в голове́ — conservar en la memoria

    прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa

    уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    дыря́вая голова́ разг.tiene la cabeza a las once

    одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza

    би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío

    лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos

    моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno

    вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa

    не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza

    кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza

    вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza

    у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros

    го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)

    вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja

    голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.)responder con la cabeza (por)

    заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)

    ве́шать го́лову — agachar la cabeza

    на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    сложи́ть го́лову — dar la vida

    не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida

    ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo

    быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)

    разби́ть на́ голову — derrotar completamente

    как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes

    обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien

    намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien

    * * *
    ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)
    1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)

    (у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza

    с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto

    с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo

    све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida

    пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)

    тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)

    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)

    челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    со́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno

    3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m

    городско́й голова́ уст.alcalde m

    4) (первые ряды и т.п.) cabeza f

    в голове коло́нны — a la cabeza de la columna

    ••

    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar

    с головы́ ( с каждого) — por cabeza

    в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera

    в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)

    на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)

    о двух голова́х — ≈ no ponérsele nada por delante

    сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo

    с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse

    очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza

    свое́й голово́й — por su cabeza

    сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo

    из головы́ вон — ≈ cayó de la cabeza (de la memoria)

    не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria

    вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza

    вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza

    держа́ть в голове́ — conservar en la memoria

    прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa

    уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    дыря́вая голова́ разг.tiene la cabeza a las once

    одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza

    би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío

    лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos

    моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno

    вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa

    не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza

    кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza

    вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza

    у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros

    го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)

    вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja

    голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.)responder con la cabeza (por)

    заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)

    ве́шать го́лову — agachar la cabeza

    на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    сложи́ть го́лову — dar la vida

    не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida

    ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo

    быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)

    разби́ть на́ голову — derrotar completamente

    как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes

    обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien

    намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien

    * * *
    n
    1) gener. cabeza (тж. перен.-ум, рассудок), coca, res, cabeza, testa, testera
    2) colloq. (руководитель) jefe, calamorra, chola, cholla, calabaza, caletre, casco
    3) mexic. maceta
    4) Arg. mate, chilostra
    5) Col. mochila

    Diccionario universal ruso-español > голова

  • 12 стенка

    сте́нка
    (сосуда и т. п.) mur(et)o, vando.
    * * *
    ж.
    1) уменьш. к стена

    гимнасти́ческая сте́нка — espaldera f

    2) (боковая сторона; оболочка) pared f

    сте́нки ку́зова — paredes de una carrocería

    сте́нки желу́дка — paredes del estómago

    ••

    сте́нка в сте́нку, сте́нка об сте́нку разг. — al lado, muy cerca

    прижа́ть к сте́нке — dejar pegado a la pared

    поста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas

    * * *
    ж.
    1) уменьш. к стена

    гимнасти́ческая сте́нка — espaldera f

    2) (боковая сторона; оболочка) pared f

    сте́нки ку́зова — paredes de una carrocería

    сте́нки желу́дка — paredes del estómago

    ••

    сте́нка в сте́нку, сте́нка об сте́нку разг. — al lado, muy cerca

    прижа́ть к сте́нке — dejar pegado a la pared

    поста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas

    * * *
    n
    1) gener. (боковая сторона; оболочка) pared, casco (трубы)
    2) eng. muro, pared, alma (напр., балки)
    3) S.Amer. pilca

    Diccionario universal ruso-español > стенка

  • 13 корпус корабля

    n

    Diccionario universal ruso-español > корпус корабля

  • 14 выход в открытый космос

    n
    astronaut. uscita extraveicolare (Per ricevere e trasmettere, gli astronauti dispongono di un casco audio che possono portare sotto la tuta d'uscita extraveicolare.), uscita nello spazio (Viene cancellata un'uscita nello spazio dal traghetto Columbia a causa del cattivo funzionamento delle nuove tute spaziali.)

    Universale dizionario russo-italiano > выход в открытый космос

  • 15 сушилка

    [sušílka] f. (gen. pl. сушилок)
    3) (colloq.) (a) casco asciugacapelli; (b) saletta del parrucchiere attrezzata con caschi asciugacapelli

    Новый русско-итальянский словарь > сушилка

См. также в других словарях:

  • Hotel del Casco — (San Isidro,Аргентина) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Avenida del Libert …   Каталог отелей

  • Casco de ciclismo — Saltar a navegación, búsqueda Casco de ciclismo Un casco de ciclismo o casco ciclista, se diseña específicamente para proporcionar la protección principal a los ciclistas. Este tipo de casco también se utiliza en otros deportes, como el Patinaje …   Wikipedia Español

  • Casco Antiguo de Pamplona — Saltar a navegación, búsqueda Casco Antiguo / Alde Zaharra …   Wikipedia Español

  • Casco ilirio — Saltar a navegación, búsqueda Casco griego de tipo ilirio de Argólida (siglo VI V a. C.) El casco ilirio tiene su origen en la Antigua Grecia, en el Peloponeso alrededor del siglo VII a. C. Era un casco de bronce, cuyo estilo… …   Wikipedia Español

  • Casco Brodie — Saltar a navegación, búsqueda Casco M1917 El casco Brodie era un casco de acero diseñado y patentado en 1915 por John L. Brodie. Durante el primer año de la Primera Guerra Mundial, ninguno de los combatientes ofrecieron cascos de acero a sus tro …   Wikipedia Español

  • Casco de fútbol americano — Saltar a navegación, búsqueda Ejemplo de los primeros cascos utilizados en el fútbol americano …   Wikipedia Español

  • casco — (De cascar). 1. m. cráneo (ǁ caja del encéfalo). 2. Fragmento que queda de un vaso o vasija al romperse, o de una bomba después de estallar. 3. Cáscara dura de algunos frutos. 4. gajo (ǁ cada una de las divisiones interiores de algunas frutas). 5 …   Diccionario de la lengua española

  • Casco — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Casco (desambiguación). Pieza rígida que se utiliza para cubrir completamente la cabeza contra agresiones y soldados. Un casco es una forma de prenda protectora usada en la… …   Wikipedia Español

  • Casco histórico de Zaragoza — Saltar a navegación, búsqueda Casco Antiguo Municipio Zaragoza Superficie 198,45 hectáreas …   Wikipedia Español

  • Casco Antiguo de León — Saltar a navegación, búsqueda Calle Serranos en el Barrio de Santa Marina, en el casco antiguo de León. El Casco antiguo de León esta enclavado en el centro de la ciudad de León,ocupando el solar en otro tiempo ocupado por el Campamento de la… …   Wikipedia Español

  • Casco de Santo Tomás — Saltar a navegación, búsqueda 19°27′11″N 99°09′56″O / 19.45306, 99.16556 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»